Categories: humanMentalSocial

光の道[The Path of Light]

 加齢のせいか、反射神経が鈍ってきているように感じる。精神面での話。いや、よく考えると以前から持っていなかったかもしれない。何か出来事があったとき瞬時に心が反応してくれず、2,3、4日くらい経つとだんだん私の中で消化されて、その出来事の意味であったり、私にもたらされた何かに気づいたりする。
 その数日の間、それが起こった時の場面を意識して回想するようなことは無く、何となく頭の片隅に引っかかりを感じながら普通の生活を送る中で熟成されていく感じ。「ああ、そういうことだったのか」と謎が解けたように気づく、と言えば少し伝わるだろうか。

 たった数日間で気づくのであれば、それは随分早いほうで、私にとってよっぽど強烈な意義深いものがあったのだと思われる。最近はそういうことが多い気もしている。大抵はもっと何年も経ってから、ハッと思い出したようにその意味にたどり着く感じだ。だから反対に、加齢と共に私の精神面での反射神経は研ぎ澄まされてきている、と言えるのかもしれない。

 新しいか古いかに関わらず、過去の出来事が、私が現在持っている、或いは長い間保持してきた問題意識と繋がったときに、そういった「気づき」が訪れるのかと思う。「たまたま偶然その時に繋がった」と、普通は考えるのだろう。正誤は確認はできない。でも私はそこに運命的なものを感じる。全てが繋がって、「いつか一本の道が一際クリアに私の前に現れる」という、何ら根拠の無い希望が私の中にある。盲目的にそう信じている私がいる。

 自分の心を見つめ続けながら、他者との関係の中で経験を積んでいく。今はこれに尽きると思う。勉強もしなければならないし、体力・健康も維持していかなければならない。しかしそれはあくまでも私が経験を積んでいくためのサポート行動であって、優先順位は2番手以降だ。何か凄い偉業を成し遂げたり、有名になったり必要はない。そんなことより目の前の生活を大切に捉え、しっかり取り組むべきなのだと思う。日々与えられるチャンスから逃げず、誠実に向き合う。それで良いと思う。それしかできない。
 無理をする必要はない。時には助けを求めることも必要だ。できる範囲で構わないから、やはり、精一杯生きる。そうトライする中で、きっと「気づき」はたくさん集まって来てくれる。

 人との交わりから逃げない

////////////////////////

The Path of Light

 I feel that my reflexes are slowing down, perhaps due to aging. Mental. No, when I think about it, I may not have had them before. When an event happens, my mind does not react instantly, and after a couple of days or four days, it gradually digests in my mind and I realize the meaning of the event or something that was brought to me.
 During those few days, I do not consciously recall the scene when it happened, but rather, I feel it somehow stuck in a corner of my mind, maturing as I go about my normal life. It is as if a mystery is solved and you realize, “Oh, so that’s what this is all about.

 If I realized it in just a few days, it must have been very early, and it must have had a very strong significance for me. I have a feeling that this is happening more and more often these days. It is usually after many more years that I come to the meaning of something as if I suddenly remembered it. So, on the contrary, I guess you could say that my mental reflexes have sharpened with age.

 I think these “realizations” come to me when an event, new or old, connects me to a current or long-held awareness of a problem. I guess people usually think, “It just happened to be connected at that time. I can’t confirm whether it is right or wrong. But I feel there is a sense of destiny. There is an unfounded hope in me that everything is connected and “one day a path will appear in front of me, clear as day. I am the one who believes so blindly.

 I continue to look into my own heart and gain experience in my relationships with others. I think this is all I can do now. I must study, and I must maintain my strength and health. But these are only supportive actions for me to gain experience, and they are second or later in priority. I don’t need to achieve some great feat or become famous. Rather, I should focus on the life in front of me and work hard to make it better. We should not run away from the opportunities that are presented to us every day, but face them with sincerity. That’s all we can do. That is all we can do.
 There is no need to force yourself. Sometimes it is necessary to ask for help. It doesn’t matter what you can do, just live life to the fullest. In the process of trying to do so, I am sure that many “realizations” will come to you.

 Do not run away from fellowship with others.

aRanDy

 自分のものの見方・感じ方・考え方を伝えたい。心を開いて本当のことを書かないと伝わらないと思う。だから自分と精一杯向き合って心の言葉と巡り合えるように祈ろうと思う。取るに足らないことでもいい。伝えたいと思ったことを素直に届けたい。  聖書の言葉に惹きつけられ恩師に教えを乞いながら数年研究してきた。クリスチャンではないしキリスト教がどういうものなのか理解しているとは言い難いが、書いていく中で聖書の香りが漂うような表現ができれば嬉しい。そして誰かに勇気を与える一助になれば幸せだ。 ////////////////////////////////////////  I want to convey my own way of seeing, feeling, and thinking. I don’t think it will be delivered unless you open your heart and write the truth. Therefore, I will pray that I can face myself as hard as I can and meet the words of my heart. Though it might be insignificant for others, I want to deliver honestly what I want to convey.  I have been attracted to the words of the Bible, and studied for about four years while asking my teacher to teach me. I’m not a Christian and it’s hard to say that I understand what Christianity is, but I’d be glad if I could express it with the scent of the Bible as I write. And I would be happy if I could help give courage to someone.

Recent Posts

相容れない人たち[Incompatible People]

 私は物事が自分の思い通りに進… Read More

2024-05-20

忙しくて幸せ?[Busy and Happy?]

 バカな発想だが、「疲れなきゃ… Read More

2024-05-19

正論[Fair Argument]

 どこまで厳しさを持って他人に… Read More

2024-05-18

終わりの見えない旅[Journey with no end in sight]

 私は神さまに自分の全てを委ね… Read More

2024-05-17

リスクvs成長[Risk vs. Growth]

 「自分の中のどうにもできない… Read More

2024-05-16

大変さを乗り越えて[Overcoming Hardship]

 ある方の講演を1台のビデオカ… Read More

2024-05-15