憧憬[Yearning]

 私は、特にここ一年間くらいはキリスト教関連の集会や行事に積極的に参加しているため、新しく知り合いになった人はほとんどがキリスト教信者の方たちだ。職場にも信徒の方々が元々いらっしゃったので、気がつけば私の周りはクリスチャンだらけになっている。そんな状態だから当たり前なのかもしれないが、私が「この人凄いな」と尊敬する人たちはクリスチャンばかりだ。
 差別しているつもりは全くない。私も洗礼を受けてまだ一年にも満たないので、キリスト者としての精神的な成熟度は、ノンクリスチャンの方に近いかもしれない。ただ事実として、心を動かされるような行動や発言をする人は決まってキリスト者の方だ。もしかしたら私は、神さまを通してしか、もう人を見られなくなっているのかもしれない。
 そういった傾向は、振り返ると随分前からあったように思う。キリスト教系の高校に通っていた頃からそんな感じだったかもしれない。そう考えると私が昨年洗礼を受けたことは必然だったように感じられる。時間はかかり過ぎるくらいかかってしまったが。

 キリスト教に関わりのない作家がいて、私が夢中になってその方の本を何冊も読んでいる時期があった。今から4年ほど前のことだったと思う。その作家が、私が住んでいる町にやって来て講演会をするということで、どんな話が聴けるのだろうとワクワクしながら参加した。結論から言うと、何かが足りなかった。非常に優秀な方で、読解不可能と思えるようなニーチェの難解な本を解説するなどして、勉強もたくさんしたんだろうなと感心させられる講演ではあったが、心にグッと来るものが乏しかった。
 何が足りないのだろうと私なりに考えたところ、それは恐らく彼には神さまへの信仰がなかったから、私は講演内容に深みを感じられなかったのだと思う。その作家に落ち度は全くない。「全ての人がクリスチャンでなければいけない」などと言うことは無い訳で、空虚感を覚えたのは私の問題だ。誰のせいでもないのだけれど、申し訳ないが、私はその講演会で憧れの人に失望したのだった。

 差別まがいの事は良くない。クリスチャンでなければ尊敬しないなどということはあり得ない。私の人付き合いの経験が浅く、ノンクリスチャンの素晴らしい方々にまだお会いできていないだけだ。クリスチャンだけを見て生きていくような生き方は選民主義であり、決してあってはならない。私の中に敬虔なクリスチャンへの強烈な憧れがあって、そこばかりを追いかけようとするために、私は周りが見えなくなっている。先入観に惑わされず、真実を追究していきたい。

 私が惹きつけられる行動や言葉というものは、自分の利益を度外視して献身的に他者の為に尽くす人から生まれ出る。そうであるなら、信者かどうかは関係ない。憧れが強いからと言って、そこの部分を忘れてしまってはいけない。私の狭い交友範囲では、そういう人は今のところクリスチャンに多いということ。私にはもっと経験が必要だし、キリスト教の外側にも視野を拡げて行くことが求められていると思う。

 あの人の本、読まなくなったな~

//////////////////////

Yearning

 Since I have been actively attending Christian-related meetings and events, especially over the past year or so, most of the new people I have come to know are Christian believers. Since there were originally believers at my workplace as well, I find myself surrounded by Christians. Perhaps it is natural because of this situation, but the people I respect and think, “This person is great” are all Christians.
 I don’t mean to discriminate at all. I have been baptized for less than a year, so my spiritual maturity as a Christian is probably closer to that of non-Christians. However, as a matter of fact, those who act and speak in a way that moves me are definitely Christians. Perhaps I am no longer able to see people only through God.
 Looking back, I think this tendency has existed for a long time. It may have been that way since I attended a Christian high school. It seems inevitable that I was baptized last year. It took too long, though.

 There was a time when there was an author who was not involved in Christianity, and I became obsessed with him and read many of his books. I think it was about four years ago now. The writer was coming to my town to give a lecture, and I was excited to attend, wondering what kind of story I would hear. As it turned out, something was missing. He was a very talented person, and I was impressed that he must have studied a lot, as he explained a difficult book by Nietzsche, which seemed impossible to read.
 I wondered what was missing, and I realized that it was probably his lack of faith in God that prevented me from feeling the depth of his lecture. The writer was not at fault at all. There is no such thing as “everyone must be a Christian,” and it was my problem that I felt a sense of emptiness. It is no one’s fault, but I am sorry to say that I was disappointed in the person I admired at the lecture.

 It is not good to be discriminatory. There is no such thing as no respect if you are not a Christian. It is just that I am not experienced enough in socializing and have yet to meet wonderful non-Christian people. Living a life that looks only at Christians is an elective lifestyle and should never be allowed to happen. There is an intense longing in me for devout Christians, and in trying to pursue only that, I have lost sight of my surroundings. I want to pursue the truth, not be distracted by preconceived notions.

 The actions and words that I am attracted to come from people who are dedicated to serving others without regard to their own interests. If that is the case, it does not matter if they are believers or not. We should not forget that part of ourselves just because we have a strong admiration for someone. My narrow circle of friends means that such people are mostly Christians at the moment. I need more experience and I think I need to expand my horizons outside of Christianity.

 I’ve stopped reading that guy’s books!

aRanDy

 自分のものの見方・感じ方・考え方を伝えたい。心を開いて本当のことを書かないと伝わらないと思う。だから自分と精一杯向き合って心の言葉と巡り合えるように祈ろうと思う。取るに足らないことでもいい。伝えたいと思ったことを素直に届けたい。  聖書の言葉に惹きつけられ恩師に教えを乞いながら数年研究してきた。クリスチャンではないしキリスト教がどういうものなのか理解しているとは言い難いが、書いていく中で聖書の香りが漂うような表現ができれば嬉しい。そして誰かに勇気を与える一助になれば幸せだ。 ////////////////////////////////////////  I want to convey my own way of seeing, feeling, and thinking. I don’t think it will be delivered unless you open your heart and write the truth. Therefore, I will pray that I can face myself as hard as I can and meet the words of my heart. Though it might be insignificant for others, I want to deliver honestly what I want to convey.  I have been attracted to the words of the Bible, and studied for about four years while asking my teacher to teach me. I’m not a Christian and it’s hard to say that I understand what Christianity is, but I’d be glad if I could express it with the scent of the Bible as I write. And I would be happy if I could help give courage to someone.

Recent Posts

ありがとう[Thank you for everything]

 この日記ブログについて、何も… Read More

2025-12-01

炎の中のイエス様[Jesus in the Flames]

 今日はキリスト教会の主日礼拝… Read More

2025-11-30

人間が作った神話[Myths created by humans]

 世の中には絶対大丈夫というこ… Read More

2025-11-29

罪と向き合い、そして[Face your sins, and then]

 自分が罪人だという自覚が私に… Read More

2025-11-28