Categories: humanJobMental

一期一会vsキリスト教(その1)[Once-in-a-Lifetime vs Christianity (Part 1)]

 以前から、咄嗟に湧き出てくる感情はなかなかコントロールできないと書いてきた。怒ったり妬んだりしてしまうのは、それが罪だと分かっているつもりでも、そういう感情を抱くこと自体を抑えることは極めて難しい。抱いてしまった後、しばらくして落ち着いてからであれば、ある程度考え直したり反省したりできるのだが。
 加えて、歳を取ってきたせいなのか、ショックに対する耐性が弱くなってきているような気がする。例えば私が誠実に対応しているにもかかわらず、相手に素っ気ない態度で応対されたり、或いは怒られたりする。この時に抱くショックな気持ちや怒りもそうであるし、悔しさ、悲しみなどの感情が尾を引くようになってきた。つまり何かあったときに、平静を取り戻すのに時間がかかるようになってきたということ。人との接触を避ければ、ショックを受ける機会も減っていくわけで、今まで私は他者との交流を避けることで、無意識のうちに傷つきやすい自分を守っていたのかも知れない。
 ところが今私はとにかく神さまが導いて下さるのなら、忙しかろうが疲れていようが、どこにでも行って他者と交流をしようと試みている。これまでとは全く逆の方向へ動こうとしているのだ。半分破れかぶれで、恥をかこうが傷つきようが、深く考えたり準備をしたりせずに、勢いに任せて新しい世界へ飛び込んで行っている。毎日のように初めて会う方と会話を交わし、それなりに傷つき、また喜びも感じて日々を過ごしている。

 仕事での営業活動やボランティアで困っている人をお世話する場合も同じで、今の私の動き方であると、一期一会になる場合が多い。相手と何度にも渡って面会し、長い時間をかけて話し合うような機会がほとんど無い。つまり時間をかけて少しずつ信頼関係を構築して行くような状況にはないということ。私がやっている業務の特徴的なところで、これは私にはどうすることもできず、初めて会ったその時が本当に勝負になる。
 しかしこの状態は私にとってはあまり良いとは言えない。神さまの導きを感じているので、このまま我慢して続けていれば、何かの報いがあることも考えられるのだが、私の好みとしては相手の人と少しずつ仲良くなって、何かを共に築き上げたいというのが本音だ。それが仕事なのか魂の救済なのか、或いは友情の構築なのか分からないが、共同で何かを作り上げるようなことを是非してみたい。

 ただ、この一期一会の関係であると、初対面の時に相性が合わないと感じたり、上手くコミュニケーションが取れなかったりした場合には、すぐに関係を断ち切ることができるので、その面では助かることも多々あるのが正直なところだ。切ってしまえばそれ以上に傷や怒りは広がらない。どんな相手でも仲良く良い雰囲気の中で会談できるとは限らない。
 世の中にはいろんなタイプの人がいて、会った時にたまたま虫の居所が悪かったり、体調が優れていなかったりする場合もある。前述のように、中には本当に失礼な人だなと怒りを覚える人もいる。それはお互い様で、相手もそう思っている場合もあるのかもしれないが。しかし少なくとも私の方から意図的に不機嫌な態度で接することは断じてない。そんなことをしていたら、仕事にも何にもならないことは明白だ。私はそこまで酷く人間や世の中のことが分からない人間ではないと自負している。

 (その2)へ続く

//////////////////

Once-in-a-Lifetime vs Christianity (Part 1)

 I have long written that it is difficult to control emotions that come up on the spur of the moment. Even though we know that it is a sin to become angry or jealous, it is extremely difficult to suppress such feelings. After I have them, I can reconsider and reflect on them to some extent after I have calmed down for a while.
 In addition, perhaps it is because I am getting older, but I feel that my tolerance for shock is weakening. For example, when I am sincere, but the other person responds in a curt manner, or is angry with me. The feelings of shock, anger, frustration, sadness, etc. that I feel at these times have started to linger. In other words, when something happens, it takes time to regain one’s composure. If I avoid contact with people, the chances of getting shocked decrease, and I may have unconsciously protected my vulnerable self by avoiding interaction with others until now.
 Now, however, I am trying to go anywhere and interact with others as long as God leads me, no matter how busy or tired I am. I am trying to move in a completely opposite direction from what I have been doing so far. I am half-ruined, and whether I am humiliated or hurt, I am jumping into the new world on the spur of the moment, without thinking too deeply or preparing myself. I spend my days conversing with people I meet for the first time every day, feeling both hurt and joy in my own way.

 The same is true for my sales activities at work or when I volunteer to take care of people in need, and the way I move now, it is often a once-in-a-lifetime encounter. I rarely have the opportunity to meet with the other person over a number of meetings and discuss things over a long period of time. In other words, I am not in a situation where I am gradually building a relationship of trust over time. This is a characteristic of the work I do, and I have no control over this, and the first time we meet is when it really counts.
 But this situation is not so good for me. I feel God’s guidance, and if I continue to persevere, it is conceivable that I will be rewarded in some way, but my preference is to get to know the other person a little better and build something together. I don’t know if it is work, soul salvation, or friendship building, but I would love to do something that involves building something together.

 However, I have to admit that this once-in-a-lifetime relationship is often helpful because it allows me to break off the relationship immediately if I feel we are not compatible or if we do not communicate well when we first meet. If you cut it off, it doesn’t spread more hurt or anger. It is not always possible to meet with any person in a friendly and good atmosphere.
 There are all types of people in the world, and they may happen to be in the wrong place at the wrong time when you meet, or they may not be in the best of health. As mentioned above, some people are really rude and angry. That’s mutual, though sometimes the other person may feel the same way. But at least I would never intentionally be grumpy with them. It is obvious that if I did that, I would not be able to do my job or anything else. I am proud to say that I am not a person who does not understand people or the world that badly.

(Continue to (Part 2)

aRanDy

 自分のものの見方・感じ方・考え方を伝えたい。心を開いて本当のことを書かないと伝わらないと思う。だから自分と精一杯向き合って心の言葉と巡り合えるように祈ろうと思う。取るに足らないことでもいい。伝えたいと思ったことを素直に届けたい。  聖書の言葉に惹きつけられ恩師に教えを乞いながら数年研究してきた。クリスチャンではないしキリスト教がどういうものなのか理解しているとは言い難いが、書いていく中で聖書の香りが漂うような表現ができれば嬉しい。そして誰かに勇気を与える一助になれば幸せだ。 ////////////////////////////////////////  I want to convey my own way of seeing, feeling, and thinking. I don’t think it will be delivered unless you open your heart and write the truth. Therefore, I will pray that I can face myself as hard as I can and meet the words of my heart. Though it might be insignificant for others, I want to deliver honestly what I want to convey.  I have been attracted to the words of the Bible, and studied for about four years while asking my teacher to teach me. I’m not a Christian and it’s hard to say that I understand what Christianity is, but I’d be glad if I could express it with the scent of the Bible as I write. And I would be happy if I could help give courage to someone.

Recent Posts

ありがとう[Thank you for everything]

 この日記ブログについて、何も… Read More

2025-12-01

炎の中のイエス様[Jesus in the Flames]

 今日はキリスト教会の主日礼拝… Read More

2025-11-30

人間が作った神話[Myths created by humans]

 世の中には絶対大丈夫というこ… Read More

2025-11-29

罪と向き合い、そして[Face your sins, and then]

 自分が罪人だという自覚が私に… Read More

2025-11-28