生きる動機[Reason for Living]

 私は何が欲しいのだろう。何をしたくて、或いは何を手に入れたくて生きているのだろう。自分の生きる源になるような動機は一体どこにあるのか。若い頃は女性にモテたいとか、お金持ちになって優雅な暮らしをしてみたいなど、物欲なのか性欲なのか、そういう自分の中から湧き出てくる欲望に心が支配されていた。そしていつしか、目に見えて煌びやかなものに惑わされる愚かさに気づいてゆき、私が命をかけてでも本気で尽くすことができる本物を探し始めた。
 今これを書きながらハッと気づいたのだが、「命を懸ける」というフレーズが今何だか非常に恐ろしく感じ、私にはまだ実感として持ち得る感覚ではないと直感的に分かった。私には何かに命を懸ける覚悟が固まっていない。

 話を戻す。生きる目的を探しながら、やはり私は“自分のために”というか、自分が喜びたい、幸せになりたいという願いを持っていることに気づいてゆく。それは私が持っている欲望が成就することで達成できるような性質のものではなく、もっと別の、何か次元が違う世界にある何かによってもたらせるものであるかのように感じるようになっていった。「もの」でもないのかもしれない。ハッキリとは分からなかったが、未だ見ぬ私の知らない何かが、私を待っていてくれるような気がしていた。
 そのように探求している過程で、聖書と本当の意味で初めて出会い、学び始め、キリスト教との真の出会いが始まって行く。そして私にとっては非常に大きかった、ある出来事が起こり、それまでの私の人生が全て一本の道で繋げられているという悟りを与えられた。私は主のご計画の一部として導かれ、ここに立っていられるのだ。

 やがて私の喜び・幸せとキリスト教がクロスオーバーしてゆく。私は主の御心に適う言動や行いができたと思えた時、嬉しい。つまり主に喜んでもらえることが、私の幸せだ。これが全てではないかと今は思える。
 私は、自分が幸せになるために主に仕えようとしていた時期が、もしかしたらあったのかもしれないが、今となってはもう分からなくなってしまった。主の命令に従って生きようとすることが私の幸せなのか、私の幸せのために主に従うのか、どちらであってももう構わないという心境だ。私は自分の幸せのために生きるという部分も確かに持っているし、それは主への献身的な奉仕なしにはあり得ない。それで良いし、理屈ではなく、本当に私がその見地に、無意識に自然体で立てていることが幸せだと感じる。そこに私の「生きる動機」があるのだと思っている。

 ただ、先ほども少し触れたが、命を懸けてそこに立てているかと問われれば、NOと答えざるを得ない。私は死ぬことが恐く、キリスト教を本気で信じられていないのだろう。これに気づき、自分でも動揺を覚えているが、それが私の真実なのだと思う。このこともしっかり受け止めなければならない。反対に考えれば、この自覚があれば自分を戒めることができ、また謙遜でいないわけにはいかないだろう。そう考えれば前を向けるとも考えられる。
 「命を懸けている」などと簡単には言えないし、言うべきではないのではないか。いつか、命がけで信仰に生きていると思える日が訪れたとしても、このような場で自分から外に向けて宣言するような事ではないのかもしれない。自分とイエス様との間だけで交わされる、秘密の告白で良いような気もする。

 主の存在を感じられる、幸せ。

///////////////////////

Reason for Living

 What do I truly desire? What am I living for—what do I want to do, or what do I want to possess? Where exactly lies the motivation that fuels my very existence? In my youth, my heart was dominated by desires welling up from within—whether material cravings or sexual urges—like wanting to be popular with women or becoming wealthy to live an elegant life. Then, gradually, I began to realize the foolishness of being dazzled by visibly glittering things, and I started searching for something genuine—something I could truly dedicate myself to, even risking my life.
 As I write this now, I suddenly realize something: the phrase “stake my life” feels strangely terrifying to me at this moment. I intuitively understand it’s not a feeling I can truly grasp yet. I haven’t solidified the resolve to stake my life on anything.

 Back to the story. While searching for the purpose of life, I gradually realized I still held a desire—or rather, a wish—to be happy, to find joy for myself. It felt like this wasn’t something achievable simply by fulfilling the desires I possessed. Instead, it seemed to be something brought about by something else, something existing in a different dimension. Perhaps it wasn’t even a “thing.” I couldn’t grasp it clearly, but I sensed something unknown to me, something I hadn’t yet seen, was waiting for me.
 During this process of searching, I truly encountered the Bible for the first time, began studying it, and my genuine encounter with Christianity began. Then, an event occurred that was profoundly significant for me, granting me the realization that my entire life up to that point had been connected by a single path. I was being guided as part of the Lord’s plan, and that is why I stand here today.

 Gradually, my joy and happiness began to intersect with Christianity. I feel joy when I believe I have spoken, acted, or behaved in a way pleasing to the Lord. In other words, what brings the Lord joy is my happiness. I now feel this might be the whole truth.
 There may have been a time when I served the Lord to make myself happy, but looking back now, I can no longer tell. Whether my happiness comes from striving to live according to the Lord’s commands, or whether I follow the Lord for my own happiness—I’ve reached a point where either is fine. I certainly have a part of me that lives for my own happiness, and that happiness is impossible without devoted service to the Lord. That’s okay. It’s not about logic; I feel happy because I truly stand in that place, unconsciously and naturally. I believe that is where my “motivation for living” lies.

 However, as I touched on earlier, if asked whether I stand there staking my life on it, I must answer NO. I fear death and probably don’t truly believe in Christianity. Realizing this unsettles me, but I think it’s my truth. I must fully accept this too. Conversely, having this awareness allows me to discipline myself and forces me to be humble. Thinking this way, I can also see a way forward.
 I shouldn’t, and can’t, easily say things like “I’m risking my life.” Even if someday I feel I’m living my faith with my life on the line, it’s probably not something I should declare outwardly in a place like this. It feels like it should remain a secret confession shared only between myself and Jesus.

 The happiness of feeling the Lord’s presence.

aRanDy

 自分のものの見方・感じ方・考え方を伝えたい。心を開いて本当のことを書かないと伝わらないと思う。だから自分と精一杯向き合って心の言葉と巡り合えるように祈ろうと思う。取るに足らないことでもいい。伝えたいと思ったことを素直に届けたい。  聖書の言葉に惹きつけられ恩師に教えを乞いながら数年研究してきた。クリスチャンではないしキリスト教がどういうものなのか理解しているとは言い難いが、書いていく中で聖書の香りが漂うような表現ができれば嬉しい。そして誰かに勇気を与える一助になれば幸せだ。 ////////////////////////////////////////  I want to convey my own way of seeing, feeling, and thinking. I don’t think it will be delivered unless you open your heart and write the truth. Therefore, I will pray that I can face myself as hard as I can and meet the words of my heart. Though it might be insignificant for others, I want to deliver honestly what I want to convey.  I have been attracted to the words of the Bible, and studied for about four years while asking my teacher to teach me. I’m not a Christian and it’s hard to say that I understand what Christianity is, but I’d be glad if I could express it with the scent of the Bible as I write. And I would be happy if I could help give courage to someone.

Recent Posts

ありがとう[Thank you for everything]

 この日記ブログについて、何も… Read More

2025-12-01

炎の中のイエス様[Jesus in the Flames]

 今日はキリスト教会の主日礼拝… Read More

2025-11-30

人間が作った神話[Myths created by humans]

 世の中には絶対大丈夫というこ… Read More

2025-11-29

罪と向き合い、そして[Face your sins, and then]

 自分が罪人だという自覚が私に… Read More

2025-11-28