Categories: christianityJobLife

商業主義に翻弄されて[At the Mercy of Commercialism]

 社会に出てからは、商業主義にどっぷり浸かったこれまでの人生だった。お客様からお金を頂いて、お客様の為に宣伝媒体を制作する。一言で人生全てを言い切ることはできないが、基本的にはこの働き方が中心だった。何が人生で大切なものなのか、或いは私は何者なのか、どう生きるべきか、などの問題を先送りにし、ひたすら「どうやったら儲けられるか」を考え続けてきた。そうした結果が今のこの胸にある虚しさみたいなものなんだと思う。
 私の生き方は間違っていた。恐らくそうなのだろう。そう思うと、とてつもない無力感に襲われる。自分自身に対する虚無感に押し潰されそうで、もう消えてなくなってしまいたいとも思う。私は一体、何のために生きていたのか。

 だからと言って、今すぐに生活や仕事を変えられるわけではない。支えなければいけない家族がいる。所詮私は、大きな歯車の一部でしかない。自分の意思を押し殺して、組織のために尽くすこと以外にできることは、少なくとも仕事をしている時間帯においては私には見えない。どうしても我慢ができないなら、去るより他に手段はないだろう。では去ってどうする。道端で立ち尽くすか。それでは家族を巻き添えにしてしまう。

 クリスチャンになろうと思う。今まで私は「クリスチャンとはこうあるべき」という、私の中の理想や掟に縛られて、受洗する勇気を持てなかった。私にはそんな崇高な志も実行力も備わっていないと思っていたから。でもそういう事ではないのだと思う。
 クリスチャンになると言うことは、資格とか権利とか、そういう私が頭の中で考えるような概念に縛られる性質のものではないのだ。そんなシンプルなことに気づくことができなかった。私は意識できないままに教条主義に陥っていた向きがある。大切なのはどんな形であれ、私と神さまの関係であるはずだ。

 掟がどうの、理想がこうのと言っている場合ではない。私はもう自分を支えきれなくなっている。“苦しいときの神頼み”にはしたくないのだが、もう神さまに寄りかかるしか手立てが浮かんでこない。今こそ神さまにすがるときのような気もしている。そして神さまが私を呼んでくださっているような感覚がある。ここまでの誘いは感じたことがなかった。
 準備も何もできてはいないが、飛び込んでみようと思う。飛び込んでみて初めて感じられる世界があるのかもしれない。完全ではなくても良いから飛び込んで、そこからまた始めれば良いのではないだろうか。
 何をしたら良いのかなんて、どこまで行っても答えは解らないのだろう。頑張って探したところで答えは見つからないと思う。でも見つからないからこそ探すことができる。そこに希望がある。退路を断つような覚悟が私には今必要とされている。

 そんなことがしたかったわけでは、なかったんだけどな~

////////////////////

At the Mercy of Commercialism

 Since entering the workforce, I have been immersed in commercialism my entire life. I receive money from customers and produce advertising media for them. I can’t sum up my entire life in one word, but basically this way of working has been my main focus. I put off the questions of what is important in life, or who I am, or how I should live my life, and just kept thinking “How can I make money? I think the result of this is a kind of emptiness that I feel in my heart today.
 My way of life was wrong. Perhaps it is so. When I think of that, I am struck by a tremendous sense of helplessness. I feel crushed by a sense of emptiness toward myself, and I wish I could just disappear. What in the world was the purpose of my life?

 But that doesn’t mean I can change my life or my work right now. I have a family to support. I am just a part of a big cog in a big wheel. I don’t see what else I can do other than to push my will aside and serve the organization, at least not during the hours I am working. If I can’t stand it, there is no other way but to leave. So what do you do? Stand by the side of the road? Then I would be leaving my family behind.

 I think I will become a Christian. Until now, I had not had the courage to become a Christian because I was bound by my own ideals and rules of what a Christian should be. I didn’t think I had such noble aspirations or the ability to do it. But I don’t think that’s the case.
 Becoming a Christian is not something that is bound by qualifications, rights, or any other concept I could think of in my head. I failed to realize such a simple thing. I was oriented toward dogmatism without being aware of it. What is important is the relationship between me and God, no matter what form it takes.

 This is not the time to talk about rules or ideals. I can no longer support myself. I don’t want to “rely on God in times of distress,” but the only way I can think of is to lean on God. I feel that now is the time to turn to God. And I have the feeling that God is calling me. I have never felt such an invitation before.
 I am not prepared for it, but I am ready to take the plunge. Maybe there is a world that can be felt only after diving in. It doesn’t matter if it’s not perfect, just jump in and start again from there.
 I think that no matter how far we go, we will never know the answer to what we should do. I don’t think we will find the answer even if we try our best to find it. But it is precisely because we cannot find it that we can search for it. That is where there is hope. I am now in need of a determination that will allow me to leave.

 I didn’t want to do that, but…

aRanDy

 自分のものの見方・感じ方・考え方を伝えたい。心を開いて本当のことを書かないと伝わらないと思う。だから自分と精一杯向き合って心の言葉と巡り合えるように祈ろうと思う。取るに足らないことでもいい。伝えたいと思ったことを素直に届けたい。  聖書の言葉に惹きつけられ恩師に教えを乞いながら数年研究してきた。クリスチャンではないしキリスト教がどういうものなのか理解しているとは言い難いが、書いていく中で聖書の香りが漂うような表現ができれば嬉しい。そして誰かに勇気を与える一助になれば幸せだ。 ////////////////////////////////////////  I want to convey my own way of seeing, feeling, and thinking. I don’t think it will be delivered unless you open your heart and write the truth. Therefore, I will pray that I can face myself as hard as I can and meet the words of my heart. Though it might be insignificant for others, I want to deliver honestly what I want to convey.  I have been attracted to the words of the Bible, and studied for about four years while asking my teacher to teach me. I’m not a Christian and it’s hard to say that I understand what Christianity is, but I’d be glad if I could express it with the scent of the Bible as I write. And I would be happy if I could help give courage to someone.

Recent Posts

相容れない人たち[Incompatible People]

 私は物事が自分の思い通りに進… Read More

2024-05-20

忙しくて幸せ?[Busy and Happy?]

 バカな発想だが、「疲れなきゃ… Read More

2024-05-19

正論[Fair Argument]

 どこまで厳しさを持って他人に… Read More

2024-05-18

終わりの見えない旅[Journey with no end in sight]

 私は神さまに自分の全てを委ね… Read More

2024-05-17

リスクvs成長[Risk vs. Growth]

 「自分の中のどうにもできない… Read More

2024-05-16

大変さを乗り越えて[Overcoming Hardship]

 ある方の講演を1台のビデオカ… Read More

2024-05-15