神は偉大なり[God is great.]

 街で通りすがりに人とぶつかったと思ったら太ももの辺りが刃物で切られていたり、家にいたら強盗に入られて刺し殺されたり、仕事をしていたらオフィスが放火されて焼け死んだり、もはやいつ自分の身に命の危険が訪れるか予想がつかない時代になってきた。
 もしかしたら明日、本当に命が尽きてしまうかもしれない。可能性は高まってきていながら、しかしその危険を意識して今日を生きている人たちは、一体どのくらいいるのだろう。私は充分には意識できていない。まさか私が明日死ぬわけがない、と思っている。

 「危険な世の中だから、毎日を注意深く用心して慎重に生きるべきだ」と言っているわけではない。ビクビクして怯えながら生きるような生き方は、別の意味で問題だと思う。ただ、交通事故や自然災害なども含めて、本当に明日死んでしまうかもしれない割には、私は日常の生活をあまりにも粗末に扱ってはいないだろうか。
 「死んだら終わり」という考え方もある。死んでしまった瞬間、テレビのスイッチを消すように、人生もフッと終わってしまうだけなのかもしれない。残念な気持ちや悔しさ、悲しさなど何も感じる瞬間さえなく、ただ消えてなくなるだけなのかもしれない。もしそうならば苦しまずに済むので、ある意味では楽なのかもしれないが、ん~、どうしても私には、死ぬと言うことは一瞬で終わりのようには思えない。

 私はキリスト教の神さまを信じているので、もし明日死ぬことがあったとしても、まぁ、それは受け止めようとは思っている。神さまを信じようと思った時に、生死のことは神さまに委ねようと覚悟を決めた。反対にそこをお任せできなければ、「神さまを信じる」とは言ってはいけないように思っている。最後の瞬間まで使命の道を進むのみだ。
 いや、自分でここまで書いてきて、ちょっと恐くなってきている。実際に死の恐怖が目前に迫るような状況になったのなら、錯乱して神さまのことなど放り出して、延命のためにすがりつくのかもしれない。他者を蹴落としてでも自分の命を優先しようとするかもしれない。分からなくなってきた。

 トルコ・シリアで起きた大規模な地震のニュース映像を観ていた。倒壊した建物の瓦礫の下から救出された小さな子どもを空高く掲げて、「神は偉大なり!」と叫んでいるレスキュー隊員の姿があった。恐らく彼らの神さまムスリムの神さまなのかな。この悲惨な大地震を起こしたのも神さまなのであろうし、ああして子どもを救ってくださったのも、神さまなのだろう。彼はそういう神を讃えていた。私は胸が熱くなった。
 難しいことを言いたいのではない。本当に。ただ私たちが日頃忘れがちな、「日々の生命に感謝する大切さ」を、あのような命が輝くようなシーン、光景が私に語りかけてくれているような気がしてならないのだ。「忘れちゃダメだよ」という神さまからのメッセージだと思う。

 魂の世界があると思うんだよね~

///////////////////////////////////////

God is great.

 You might bump into someone passing by on the street and find your thigh cut by a knife, or you might be robbed and stabbed to death while at home, or your office might be burned to death in an arson fire while you were at work; it is no longer possible to predict when your life will be in danger.
 Perhaps tomorrow, you might actually run out of life. The possibility is growing, but how many of us are living today with awareness of this danger? I am not fully aware of it. I think, “No way I am going to die tomorrow.

 I am not saying that we should live cautiously and vigilantly every day because the world is a dangerous place. I do think that living in fear and trepidation is a problem in another sense. However, I wonder if I am not treating my daily life too poorly for the possibility that I might actually die tomorrow, including in a traffic accident or natural disaster.
 Some people believe that “when you die, it’s over.” The moment I die, my life may simply end like turning off the TV. There may not even be a moment to feel any disappointment, regret, or sadness, and it may just disappear. If so, it might be easier in a way, because I would not have to suffer, but, hmmm, for the life of me, death does not seem like an instantaneous end.

 I believe in the Christian God, so if I were to die tomorrow, well, I would be willing to accept it. When I decided to believe in God, I was prepared to entrust life and death to Him. On the contrary, if I cannot leave that to God, I feel that I should not say “I believe in God. I will only continue on the path of my mission until the last moment.
 No, I am getting a little scared after writing this much myself. If I were in a situation where the fear of death actually loomed over me, I might become delirious, throw God out of the picture, and cling to life in order to prolong it. He might even try to put his own life first, even if it means kicking others out of his life. I am beginning to lose track.

 I was watching news footage of the massive earthquake in Turkey and Syria. Rescuers were holding a small child rescued from under the rubble of a collapsed building high in the sky and shouting, “God is great! Perhaps it is their God, the Muslim God. It must have been God who caused this tragic earthquake, and it must have been God who saved my child in that way. He was praising such a God. My heart was moved.
 I am not trying to say something difficult. Really. I just feel that scenes like that, where life shines brightly, speak to me of the importance of being thankful for everyday life, something we tend to forget. I think it is a message from God saying, “Don’t forget.

 I think there’s a whole world of souls out there!

aRanDy

 自分のものの見方・感じ方・考え方を伝えたい。心を開いて本当のことを書かないと伝わらないと思う。だから自分と精一杯向き合って心の言葉と巡り合えるように祈ろうと思う。取るに足らないことでもいい。伝えたいと思ったことを素直に届けたい。  聖書の言葉に惹きつけられ恩師に教えを乞いながら数年研究してきた。クリスチャンではないしキリスト教がどういうものなのか理解しているとは言い難いが、書いていく中で聖書の香りが漂うような表現ができれば嬉しい。そして誰かに勇気を与える一助になれば幸せだ。 ////////////////////////////////////////  I want to convey my own way of seeing, feeling, and thinking. I don’t think it will be delivered unless you open your heart and write the truth. Therefore, I will pray that I can face myself as hard as I can and meet the words of my heart. Though it might be insignificant for others, I want to deliver honestly what I want to convey.  I have been attracted to the words of the Bible, and studied for about four years while asking my teacher to teach me. I’m not a Christian and it’s hard to say that I understand what Christianity is, but I’d be glad if I could express it with the scent of the Bible as I write. And I would be happy if I could help give courage to someone.

Recent Posts

査定要素[Assessment Factors]

 洗礼を受けてクリスチャンにな… Read More

2024-05-04

黄昏の向こう側[Beyond the Twilight]

 先日お年寄りに対する見方が変… Read More

2024-05-03

Face to Face.

 人と人とで意思疎通を図ろうと… Read More

2024-05-02

止まらない悪口[Unstoppable Bad Mouthing]

 敵を作ったり、悪者を仕立て上… Read More

2024-05-01

輝ける人[Shining Person]

 お金になるかどうかに関わらず… Read More

2024-04-30

この世界で生きること[Living in this world]

 人数がある程度集まると、誰が… Read More

2024-04-29