喪失感[Sense of Loss]

 「燃え尽き症候群」と呼ばれる状態がある。我を忘れるほどに熱中し尽力できた大きな催し物や行事等が終了し、喪失感に襲われる状況を差す。心を燃やして頑張った非日常の生活期間が幕を閉じ、突然現実の世界に引き戻されるような感覚。何をしようとしても気持ちが入らず、目的を失ってしまったような虚しい気分になってしまう。

 その喪失感が大きいほど、自分が心を傾けて没頭した証拠だと思う。つまり持って行かれた心のエネルギーの大きさと、ポッカリ胸に空いた穴の大きさは比例する。頑張った分だけ日常を回復するために、時間も忍耐も大きく必要になるのは、実に皮肉な相関だ。私が若い頃はそういった燃え尽き症候群のような状態に陥った時、ただただ虚しい思いだけを抱いて、何もできないでいた。時間の経過に身を任せて、ボーッとして虚しさを紛らわせていたように思う。
 ところが歳を取ってくると、耐性が無くなってくるように感じる。虚しさに耐えられなくなるというか、やりがいみたいなものを失ってしまうと、どうしようもなく不安な気持ちに落ち込んでしまう。ただボーッとしているだけでは、不安に押しつぶされそうで、自分を支え切れない。大げさに言うと、これから何に頼って生きていけば良いのか分からなくなり、恐怖に怯えてしまうのだ。

 そんなことを何回か繰り返していると、また同じような状況になっても、事前にあまり心を傾けないように努めるようになる。あの恐ろしい喪失感に苛まれるのはもう嫌だから。心の燃やし方をコントロールするようにするのだ。そうすれば喪失感もある程度抑えられる。歳を取っていくと臆病になっていくのは、こういう過程を経てのことなのかもしれない。だとすると、年配の方々が魂を燃やして挑むような未知の冒険を回避し、日頃から心に押し寄せる波をなるべく小さいものに抑えようとする理由は、私にはよく分かる。
 残念だが、心の燃やし方をある程度コントロールしてしまうのは、仕方がないことのように思える。歳を取ってくると精神的に耐性が劣化してくることはすでに述べたし、実際体力的にもキツくなってくる。そこで若い人たちと一緒になって無理をしてしまうと、壊れてしまいそうだ。そこは良い意味で怠けながら、可能ならば関わり方を変更しつつ、燃やせるものは燃やしていきたいと思う。

 ところでコントロールしたとは言っても、心を傾けてしまった以上、ある程度の喪失感から逃れられないのも事実だ。どうしても寂しさが襲ってくる。これから逃れるもう一つの方法がある。それは「日常生活に感謝する」こと。若い頃はなかったこの感覚は、年齢を重ねるにつれ、自然と身についてきた。大きな出来事が済んだあとに戻って来る平凡な日常があることがどんなに有り難いことか、若い頃は分からなかった。この気づきがなかったら、私はダメだったかもしれない。本当に寂しくて自分を支えきれなかったかもしれない。
 非日常が時おり日常に入り込んでくるからこそ、日常の有り難さに気づくと言うことがあると思う。そういった人生・生活の大きなうねりの中で、歳を取っていく自分の心と身体を見つめながら、自分らしい生き方を探っていきたい。

 心のコントロールは、ホントに難しいよね

////////////////////////////////////////////////////////////////////

Sense of Loss

 There is a condition called “burnout syndrome. It refers to a situation in which a person feels a sense of loss after a major event or occasion in which he or she has worked so hard and enthusiastically that he or she has lost oneself. It is as if the curtain has closed on an extraordinary period of one’s life in which one has worked so hard with all one’s heart and mind, and one is suddenly pulled back into the real world. You feel as if you have lost your purpose, and you feel empty, as if you have no motivation to do anything.

 The greater that sense of loss, the more it is evidence that I have devoted my mind and immersed myself in the world. In other words, the amount of mental energy taken away is proportional to the size of the hole in my heart. It is an ironic correlation that the more you work hard, the more time and patience you need to recover your daily life. When I was younger, when I was in such a burnout-like state, I could do nothing but feel empty and helpless. I think I let time pass and drowned my emptiness in a daze.
 However, as I get older, I feel as if I am losing my tolerance. When I can no longer stand the emptiness, or rather, when I lose something like a sense of fulfillment, I fall into a helpless feeling of anxiety. If I just sit around in a daze, I feel like I will be crushed by anxiety, and I will not be able to support myself fully. To put it in an exaggerated way, I don’t know what I should rely on to live from now on, and I become frightened.

 After repeating such a situation a few times, I will strive to be less preoccupied with the same situation again. I don’t want to be tormented by that horrible feeling of loss anymore. You try to control the way your mind burns. That way, the sense of loss can be controlled to some extent. Perhaps it is through this process that we become more timid as we get older. If this is the case, I can understand why older people avoid unknown adventures that burn their souls and try to keep the waves that crash in their hearts as small as possible on a daily basis.
 Unfortunately, it seems to me that it is inevitable that we have some control over how our minds burn. I have already mentioned that as we get older, our mental tolerance deteriorates, and in fact, it becomes physically harder. If we join with younger people and push ourselves too hard, we are likely to break down. I would like to burn what I can, while being lazy in a good sense and changing the way I relate to them if possible.

 By the way, even though I have control over the situation, it is also true that I cannot escape a certain amount of loss once I have given my heart to them. The loneliness will inevitably come. There is another way to escape this. It is to be grateful for everyday life. This feeling, which I did not have when I was younger, has become second nature to me as I have gotten older. When I was younger, I did not realize how grateful I was to have the ordinary life that comes back to me after a major event. Without this realization, I might not have made it. I might have been really lonely and unable to support myself.
 I think it is precisely because the extraordinary sometimes intrudes into our daily lives that we realize how thankful we are for the ordinary. In the midst of these major swings of life and living, I would like to explore my own way of living, looking at my mind and body as I grow older.

 Control is really difficult, isn’t it?

aRanDy

 自分のものの見方・感じ方・考え方を伝えたい。心を開いて本当のことを書かないと伝わらないと思う。だから自分と精一杯向き合って心の言葉と巡り合えるように祈ろうと思う。取るに足らないことでもいい。伝えたいと思ったことを素直に届けたい。  聖書の言葉に惹きつけられ恩師に教えを乞いながら数年研究してきた。クリスチャンではないしキリスト教がどういうものなのか理解しているとは言い難いが、書いていく中で聖書の香りが漂うような表現ができれば嬉しい。そして誰かに勇気を与える一助になれば幸せだ。 ////////////////////////////////////////  I want to convey my own way of seeing, feeling, and thinking. I don’t think it will be delivered unless you open your heart and write the truth. Therefore, I will pray that I can face myself as hard as I can and meet the words of my heart. Though it might be insignificant for others, I want to deliver honestly what I want to convey.  I have been attracted to the words of the Bible, and studied for about four years while asking my teacher to teach me. I’m not a Christian and it’s hard to say that I understand what Christianity is, but I’d be glad if I could express it with the scent of the Bible as I write. And I would be happy if I could help give courage to someone.

Recent Posts

Face to Face.

 人と人とで意思疎通を図ろうと… Read More

2024-05-02

止まらない悪口[Unstoppable Bad Mouthing]

 敵を作ったり、悪者を仕立て上… Read More

2024-05-01

輝ける人[Shining Person]

 お金になるかどうかに関わらず… Read More

2024-04-30

この世界で生きること[Living in this world]

 人数がある程度集まると、誰が… Read More

2024-04-29

神に仕える[Serve God]

 「神さまのために生きる」と言… Read More

2024-04-28

裏切りの信仰[Faith in Betrayal]

 人間、生きていればそれなりに… Read More

2024-04-27