Stand Still

 全能の父なる神さまが、なぜ戦争することを人間に許しているのか、或いは殺人事件や死傷事故等がなぜ起きてしまうのか、私には分からない。疫病の流行や天災なども同じで、一つ一つの出来事には何かしらの意味があるのだが、神さまのご計画は私には測り知れない。私にできることは、慌てずじっと祈るのみだ。
 聖書の出エジプト記14章13~14節には、モーセは民に答えた。「恐れてはならない。落ち着いて、今日、あなたたちのために行われる主の救いを見なさい。あなたたちは今日、エジプト人を見ているが、もう二度と、永久に彼らを見ることはない。主があなたたちのために戦われる。あなたたちは静かにしていなさい。」とある。

 全ての問いにキリスト教の立場から人間が答えることは難しいのではないか。たとえ牧師さんだとしても。個人的な見解は自由だろう。その人なりの考え方や物事の捉え方があっていい。しかし全てを知っているかのように、また神さまを代弁しているかのように、起こった出来事について人間が語ることは無理があるように思う。そういう考え方もあるな、という程度で聞いておいて、悲しい出来事があった時は静かに祈るべきだと私は思う。
 私の中にも逸る気持ちはある。中東やウクライナやその他の紛争地域に出向いて、平和のために働きたい。悪い奴らをやっつけたいと思う。でもできないことを夢想するよりも、悲しみや苦しみの中にある人たちのために、静かに祈るべきではないか。心に寄り添うことの方が遥かに大切だ。

 頑張らなくて良いのかもしれない。すぐに答えられないような問いには、じっと目を閉じて神さまの声に耳を澄ませればいい。何も聴こえてこなければ、分からないと告げればいい。自分の力で頑張ってそれらしい答えをひねり出したところで、それは取って付けの偽物に過ぎない。「分からない」と言える勇気を持ちたい。「自分を賢い人に見せよう」とか、「助けてあげたい」などと、無理に頑張らなくていい。神さまを信じて委ねれば、きっと何とかしてくださる。
 マタイによる福音書7章9~11節には、「あなたがたのだれが、パンを欲しがる自分の子供に、石を与えるだろうか。このように、あなたがたは悪い者でありながらも、自分の子供には良い物を与えることを知っている。まして、あなたがたの天の父は、求める者に良い物をくださるにちがいない。」とある。

 私に今必要なのは、落ち着きかなと思う。洗礼を受けようとしていることで、少し浮足立っているのかもしれない。こんな時こそしっかり祈ろうと思う。まぁ、受洗式が終われば落ち着くだろう。
 改めて私は聖書の読み方が足りないように思う。ここに来て無性に聖書をもっと知りたくなっている。考えてみれば、自分が命を懸けて信じようとしているものを、まだよく理解し切れていないという状況は恐ろしく感じる。今さら焦っても仕方がないので、まぁ、ぼちぼち行くことにする。

 頑張ろうと、しちゃうんだよね~

//////////////////

Stand Still

 I do not know why God the Almighty Father allows human beings to go to war, or why murders, casualties, etc. occur. The same goes for epidemics, natural disasters, etc. Each event has some meaning, but God’s plan is beyond my ability to measure. All I can do is to pray without panicking and be still.
 In the Bible’s Exodus 14:13-14, Moses answered the people. Do not be afraid. Stand still and see the salvation of the Lord that is being wrought for you today. You see the Egyptians today, but you will never see them again, not forever. The Lord will fight for you. You will be quiet.” It is said.

 It is difficult for a human being to answer all these questions from a Christian standpoint. Even if he is a pastor. He is free to have his own personal viewpoint. It is okay to have one’s own way of thinking and perceiving things. However, it is impossible for a human being to talk about events as if he or she knows everything or speaks for God. Just listen to the extent that there is such a way of thinking, I think that we should just pray silently when something sad happens.
 I also have my own feelings. I want to go to the Middle East, Ukraine, and other war zones and work for peace. I want to beat the bad guys. But instead of dreaming about what I can’t do, I think I should quietly pray for those who are in sorrow and suffering. It is far more important to be close to their hearts.

 Maybe we don’t have to try so hard. For questions that cannot be answered immediately, we should just close our eyes still and listen to God’s voice. If you don’t hear anything, tell those who asked you questions that you don’t know. Even if you try your best to come up with a reasonable answer, it will only be a fake. We should have the courage to say, “I don’t know. You don’t have to try so hard to make yourself look like a smart person or to help others. If you believe in God and surrender to Him, He will take care of it.
 Matthew 7:9-11 says, “Who of you will give a stone to his child who asks for bread? Thus you know that you are evil, yet you give good things to your children. And moreover, your heavenly Father must give good things to those who ask.” It is said.

 I think what I need now is calmness. Perhaps I am a little nervous because I am about to be baptized. It is at times like this that I think I need to pray. Well, I will calm down after the baptismal ceremony.
 Once again, I think I am not reading the Bible enough. I have been wanting to know more about the Bible. When I think about it, I feel terrible that I still don’t fully understand what I am risking my life to believe. There’s no point in being impatient now, so, well, I’ll just go along with it.

 I don’t mean to go hard, but I just keep going!

aRanDy

 自分のものの見方・感じ方・考え方を伝えたい。心を開いて本当のことを書かないと伝わらないと思う。だから自分と精一杯向き合って心の言葉と巡り合えるように祈ろうと思う。取るに足らないことでもいい。伝えたいと思ったことを素直に届けたい。  聖書の言葉に惹きつけられ恩師に教えを乞いながら数年研究してきた。クリスチャンではないしキリスト教がどういうものなのか理解しているとは言い難いが、書いていく中で聖書の香りが漂うような表現ができれば嬉しい。そして誰かに勇気を与える一助になれば幸せだ。 ////////////////////////////////////////  I want to convey my own way of seeing, feeling, and thinking. I don’t think it will be delivered unless you open your heart and write the truth. Therefore, I will pray that I can face myself as hard as I can and meet the words of my heart. Though it might be insignificant for others, I want to deliver honestly what I want to convey.  I have been attracted to the words of the Bible, and studied for about four years while asking my teacher to teach me. I’m not a Christian and it’s hard to say that I understand what Christianity is, but I’d be glad if I could express it with the scent of the Bible as I write. And I would be happy if I could help give courage to someone.

Recent Posts

無意識の行動[Unconscious Behavior]

 このブログを書く前には、大抵… Read More

2024-05-09

動物的vs人格的[Animalistic vs. Personalistic]

 私は一日一日を誠実に生きるこ… Read More

2024-05-08

執念の行方[The Whereabouts of Vindictiveness]

 気持ちを切り替える必要がある… Read More

2024-05-07

されど5km[However, 5km]

 久しぶりに少し走った。どのく… Read More

2024-05-06

何も変わっていない[Nothing Has Changed.]

 やりたい事、またやらなければ… Read More

2024-05-05

査定要素[Assessment Factors]

 洗礼を受けてクリスチャンにな… Read More

2024-05-04