開国[Opening of Japan]

投稿者: | 2024-03-22

 私はスポーツを観戦することがとても好きだ。小さい頃に野球をやっていたこともあり、アメリカのメジャーリーグ等の野球競技を好み、また欧州サッカーやNBAなど、暇さえあればスポーツ関連の記事と動画をインターネットで見ている。30年前は日本人のスポーツ選手が海外へ活躍の場を求めて出て行っても、ほとんどが相手にされず、弾き返されていた。今だから当たり前のようにアメリカから、ヨーロッパから日本人選手の奮闘が毎日のように伝えられるが、そう思うと隔世の感がある。

 30年前は日本のプロ野球が日本中で絶大な人気を誇り、その中でも人気球団の読売巨人軍は、マス・メディアを巻き込みながら、野球に限らずスポーツ界の頂点に君臨し続けた。日本の野球ファン、いや、スポーツファンには「巨人ファン」か「アンチ巨人」かの2種類しかいなかったのではないかと思われる。ホームラン数の世界記録を作った巨人軍の王貞治さんは国民栄誉賞に輝いた。若い頃の私のアイドルでもある。
 30年前にできた日本のプロサッカーリーグ「Jリーグ」も社会現象になるほどの人気を集め、野球一辺倒だった日本のスポーツ界の転換期をリードした。絶頂期を過ぎた世界のスーパースターたちを経済の力でJリーグに向かい入れ、世界中から注目された。以降、大物スターが去り、人気に陰りを見せた時期もあった。しかし各チームが地域に愛されるような取り組みを続け、今では見事に文化の一つとして皆から認知されている。加えて日本代表チームが強化され、W杯などの国際舞台で良い成績を残せるようになっていることがサッカー人気を常に支えていることは間違いない。

 あれから30年の間に日本の優秀な野球選手、サッカー選手が海を渡った。選手として一つのスポーツを極めようとすれば、世界最高峰の舞台でプレーしたくなるのは必然であろう。世界で自分がどこまで通用するのか試してみたくなるのは自然だと思う。野茂やイチローがアメリカへ渡ったように、中田英寿や中村俊輔がヨーロッパへの道を切り開いていった。彼らに後進がドンドン続き、野球もサッカーも日本国内にスター選手を失っていった。
 ところが地域に根ざしたチーム作りを目指した国内のチームは、野球もサッカーにおいても、今確かな人気を博している。かつての読売巨人軍のような“モンスター球団”はもう見る影もないが、それぞれの地方では“おらが町のチーム”が熱狂的な支持を得ている。私が思うに、より健全な形で日本のスポーツは市民の手に委ねられたのだと思う。企業の宣伝材料として利用されていただけだったチームは、自らが住む地域とスポーツを愛するファンのものになったのだ。

 それはただひたすらに「上手くなりたい」と願った選手たちの純粋な思いと練習が、海の向こうで実を結び、より多くの若者の勇気を喚起していった結果だと思う。結果的に国の内外で、日本のスポーツを取り巻く社会的な構造をも変革していった。30年前にこんな風になるとは、誰が想像できただろうか。
 海外進出を許さない一部の古い企業人だけのものだったスポーツが、もっと身近で、私たちの夢さえも乗せることができる姿に変わってきた。これが本来のスポーツのあるべき形なのだと思う。権力がある大人たちが、決して若者の可能性を潰すようなことをしてはいけない。

 巨人・大鵬・玉子焼き

////////////////

Opening of Japan

 I am very fond of watching sports. Since I played baseball when I was a child, I prefer to watch baseball games such as Major League Baseball in the U.S. I also watch articles and videos related to sports on the Internet in my spare time, such as European soccer and the NBA. 30 years ago, when Japanese athletes went abroad in search of success, they were mostly rejected and rebuffed. Today, it is commonplace to hear daily about the efforts of Japanese athletes from the U.S. and Europe, but when I think about it, I feel that a world has changed.

 Thirty years ago, Japanese professional baseball was immensely popular throughout Japan, and the Yomiuri Giants, one of the most popular teams in the country, continued to reign supreme not only in baseball but also in other sports, with the mass media involved. There were probably only two types of baseball fans, or rather, sports fans in Japan: “Giants fans” or “anti-Giants”. Sadaharu Oh of the Giants, who set a world record for the number of home runs, was awarded the National Medal of Honor. He was also my idol when I was young.
 The J-League, Japan’s professional soccer league established 30 years ago, also became so popular that it became a social phenomenon, leading a turning point in the Japanese sports world, which had been dominated by baseball. The J-League attracted the world’s attention by using economic power to bring world superstars who had passed their peak years into the J-League. There have been periods since then when the big stars have left and the popularity of the league has waned. However, each team has continued to make efforts to be loved by the community, and now it has successfully become a part of the culture that is recognized by everyone. In addition, Japan’s national teams have been strengthened and have been able to achieve good results in international tournaments such as the World Cup, which has undoubtedly always supported the popularity of soccer.

 In the 30 years since then, some of Japan’s best baseball and soccer players have crossed the ocean. It is inevitable that, as an athlete, if you want to master a sport, you will want to play on the world’s most prestigious stage. It is natural to want to test oneself to see how far one can go in the world. Just as Nomo and Ichiro went to the United States, Hidetoshi Nakata and Shunsuke Nakamura paved the way to Europe. They were followed by many others, and both baseball and soccer lost their star players in Japan.
 However, domestic teams that have aimed to build teams rooted in their local communities are now enjoying solid popularity in both baseball and soccer. Monster teams like the Yomiuri Giants of the past are no longer in sight, but in each region, the “OUR” teams are gaining enthusiastic support. In my opinion, Japanese sports are now in the hands of the citizens in a healthier way. Teams that were used only as advertising materials by corporations are now owned by the fans who love their community and their sport.

 I believe that this is the result of the pure desire and practice of the athletes who just wanted to “get better,” which bore fruit across the ocean and inspired more and more young people to be brave. Who would have imagined 30 years ago that this would happen?
 Sports, once the preserve of a few old corporate types who were not allowed to expand overseas, have been transformed into something more accessible, something we can even carry our dreams on board. I believe this is the way sports should be. Adults with power should never do anything to crush the potential of young people.

 Giants[baseball team], Taiho[sumo wrestler], and omelet

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください