自分の事として[As for myself.]

投稿者: | 2023-10-14

 国際ニュースの映像を見て、恐ろしいと感じているのは私だけだろうか。パレスチナのガザ地区を実効支配する武装集団「ハマス」がイスラエルを攻撃し、100名程度の人質をとって監禁している。イスラエルはすぐさま反撃に転じ、激しい空爆作戦が行われているようだ。ニュースを見ると攻撃ミサイルが飛び交い、双方の町が跡形もなく破壊され、一般人を含めた何千人もの人たちが殺されている。
 他の国でもイスラエル、パレスチナを支持する双方の団体がデモを行い、当該の国だけでなく、地球規模の衝突に拡大しているように見受けられる。このままでは第三次世界大戦が始まってしまうのではないだろうか。

 ユダヤ教とイスラム教の対立の構図がそのまま軍事的な対立にもなっている。単なる政治的な対立だけでなく宗教が絡んでくると、人間の感情的な問題が対立をより複雑で根深いものにしていくだろう。昨年ロシアがウクライナに侵攻し、未だ終結の見通しが立たない中での出来事。アフリカのニジェールで起きたクーデターのこともあるし、まるで世界中が戦争状態のようだ。

 どうして暴力に暴力で対抗しようとするのだろう。話し合うという手段は考えられないのだろうか。それが私の本当に素直な疑問。報復が報復を生み続けることは、誰もが知っていることではないのか。しかし明日の命も保証されないような本当の貧困や飢餓、虐げられる差別、不平等などを知らないから、私は話し合いなどと言えるのかもしれない。平和な日本で暮らし、テレビの向こう側で起こっている事実を対岸の火事としてしか捉えられないから、そんなキレイごとを吐けるのかもしれない。
 イスラエルを支持するアメリカの傘下にある日本が、イスラム教を信じる人たちからテロ攻撃を受ける可能性がこれで高まった。例えばテロ爆破のような悲惨な事件が日本で、或いは私の目の前で起こらないと、私はこの問題を自分の事として捉えられないのだろうか。このように書きながらも、平和ボケしている私は、攻撃される危険性を実感できない。

 確かに私は、生きることがやっとなほどの過酷な生活状況に陥った経験はない。銃弾が目の前を飛び交うような戦争状態も知らない。それはきっと幸せなことだ。平和ボケと言われても間違いではない。
 ところで、「平和ボケ」は悪いことだろうか。私は良いことだと思う。人類の究極の目的は地球上の人間が全て平和ボケになることではないのか。平和をよく知る我々は、その良さをもっと伝えなければならない。平和ってこんなに幸せなものなんだよ、とアピールしなければ。世界へ向けて、そういう働きかけ方があっても良いのではないか。日本人にはそれができるはず。いずれにしても他人の一大事を他人事で済ませてはならないと思う。自分の事として捉えられるような、そういう“感じられる力”を養いたい。

 殺すな!

////////////////////

As for myself.

 Am I the only one who is horrified by the images on the international news? Hamas, the armed group that effectively controls the Gaza Strip in Palestine, has attacked Israel, taking about 100 hostages and holding them captive. Israel seems to have immediately turned to counterattack, and a fierce bombing campaign is underway. News reports show that attack missiles are flying, towns on both sides are being destroyed without a trace, and thousands of people, including civilians, are being killed.
 In other countries, groups on both sides supporting Israel and Palestine are holding demonstrations, and the conflict seems to be escalating not only in the countries concerned but also on a global scale. If this situation continues, World War III will probably begin.

 The composition of the conflict between Judaism and Islam has directly turned into a military confrontation as well. When religion is involved in addition to mere political conflict, human emotional issues will make the confrontation more complex and deep-rooted. The events of last year, when Russia invaded Ukraine with no end in sight. Then there is the coup in Niger, Africa, and it seems as if the whole world is at war.

 Why do we try to counter violence with violence? Can’t we think of a way to talk to each other? That is my honest question. Doesn’t everyone know that retaliation will continue to produce retaliation? But perhaps I can say something naive like “discussion” because I do not know the real poverty, hunger, oppression, discrimination, inequality, etc., where tomorrow’s life is not even guaranteed. Perhaps it is because I live in peaceful Japan and can only see what is happening on the other side of the TV screen as a fire on the other side of the shore, that I can talk so nicely about such things.
 The possibility that Japan, under the umbrella of the U.S., which supports Israel, could be subjected to a terrorist attack by those who believe in Islam has now increased. I wonder if I will be able to see this issue as my own unless a tragic event such as a terrorist bombing occurs in Japan or on my doorstep. Even as I write this, I am too much of a complacency about peace person to realize the danger of being attacked.

 Certainly I have never experienced such harsh living conditions that I could barely survive. I have never been in a war situation where bullets were flying in front of me. That must be a blessing. It is not wrong to say that I am a complacency about peace person.
 By the way, is it a bad thing to be a “complacency about peace person”? I think it is a good thing. I think the ultimate goal of humanity is for all people on the earth to be complacency about peace people. We who know peace well must tell people more about its goodness. We must appeal to the world that peace is such a happy thing. We should have that kind of approach to the world. Japanese people should be able to do that. In any case, we should not let other people’s problems be someone else’s problem. I want to cultivate the “ability to feel,” so that I can see it as my own.

 Don’t kill!

コメントを残す

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください