感動の夜[An Emotional Evening]

投稿者: | 2025-03-25

 私がトータルで4年間お世話になったボランティアを今月いっぱいで辞めると言うことで、仲間たちが私のために送別会を開いてくれた。年齢も経験もバラバラの人たちが集まっているその団体は、57歳の私は比較的まだ若い方で、人間が本気で取り組むことに本当に年齢は関係ないのだと確信する。決して若いとは言えない彼らの眼光は、生き生きと輝いている。
 本当に一人残らず全員が真剣にそのボランティアに取り組んでいて、その厳しさをそれぞれが身に染みて体験しているだけに、一緒に働いているうちに仲間の間に「絆」が生まれる。友達を作ろうなどというつもりは全然ないのに、いつの間にか固く結ばれているところがまた良い。単なる昔の同級生や同僚とは全く違い、言葉が適切かどうか躊躇するが、私には皆が「戦友」のように思える。4年間厳しい戦いを一緒に戦ってきた。
 この夜、一人一人がお互いを労い、苦労を語り合いながら、励まし合う機会にもなった。改めて素晴らしい人たちと出会えたことを確認でき、感動した夜になった。私は辞めてしまうが、これからもこのキツい仕事を続ける皆さんには、尊敬の気持ちしかなく、心の底から健闘を祈りたい。少し寂しくて、一瞬だけ辞める決心が揺らいだくらいだった。皆さん、お元気で、愛しています。

 信頼できる仲間は、すぐに作れたり出会ったりすることは出来ない。仕事でもボランティアでも何でも構わないが、過酷な経験を共にして、試練に立ち向かわないことには難しいだろう。それにある程度の長い時間を一緒に過ごすことも必要だ。心を一つに合わせて、同じ目標を目指す。口で言うのは簡単だが、その道は険しい。
 またせっかくそうやって巡り会えた仲間でも、一旦離れてしまえば、絆は弱くなる。今回のことで言えば、私がそのボランティア団体を離れてしまう以上、絆の結び目は次第にほどけてゆくだろう。いつか旧交を温めるような機会はやってくるのかもしれない。懐かしく昔を語り合うこともそれはそれで良いが、今回の送別会で感じたような感動はもう味わえないだろう。「現役」でなければ、戦いの最前線にいる者でなければ、共感できないものがある。辞めた人間がその感覚を欲するのは無理があるし、それは現役の人たちの迷惑になる。引き際はスッパリとキレイに去るべきだと思う。そんな風に思うくらい、私にとっては厳しい戦いだった。

 このボランティア団体はキリスト教の取り組みとは関係がない。働いている人の中にクリスチャンの人もいるようだが、実際の活動にはむしろ宗教を絡ませることは御法度だ。私としては、そこが不思議というか、自分の思いに片寄った印象であることを承知で、「クリスチャンではなくても、こんなに素晴らしい人たちがいるんだ?!」と驚いたのだった。
 本当に弱者のために寄り添おうとする人たち。それも、これだけ時間と労力を費やしているにも関わらず、みんな無償でやっている。私は勝手に「この人たちには信仰がある」と思った。キリスト教の「キ」の字も知らない人たちに、私は信仰を感じた。

 私は神さまとイエス様を信じて生きていこうと思う。今のところそこにブレはない。しかしそればかりに捕らわれて、全体を見る視点を失ってはならない。つまりキリスト教に関係のない人たちのことを蔑ろにすることをできない。ともすると、私はキリスト教の世界に閉じこもり、それ以外の世界を無視してしまいがちになるので、本当に気をつけなければならないと思う。この戒めを守るためにも、神さまを通して、あの人たちのことは決して忘れない。

 さよなら

//////////////////

An Emotional Evening

 When I told my fellow volunteers that I would be leaving at the end of this month after a total of four years of service, they held a farewell party for me. The group is made up of people of all ages and experience levels, and at 57 years old, I am still relatively young, and I am convinced that age really does not matter when people are serious about what they do. They are by no means young, but their eyes shine with life.
 All of them are serious about their volunteer work, and because each of them has experienced the severity of the work firsthand, a “bond” is formed between them as they work together. It is good to see that they are all bound together before you know it, even though they have no intention of making friends at all. We have fought a tough battle together for four years.
 This night was an opportunity for each of us to work with each other, to talk about our hardships, and to encourage each other. It was an inspiring evening that once again confirmed that I have met wonderful people. I am quitting, but I have nothing but respect for everyone who continues to do this hard work, and I wish them well from the bottom of my heart. I was a little sad and even wavered in my decision to quit for a moment. Take care, everyone, and I love you.

 Trustworthy friends are not something you can make or meet right away. It doesn’t matter if it’s work, volunteering, or whatever, it will be difficult not to share the tough experiences and face the trials together. And we need to spend some time together for a certain length of time. We must unite our hearts and minds to achieve the same goal. It is easy to say, but it is a hard road.
 And even if you have met your friends in such a way, once you are separated from them, the bond between you will weaken. In this case, as I am leaving the volunteer organization, the bond between us will gradually become unraveled. Perhaps someday I will have the opportunity to renew old friendships. It would be nice to reminisce about the old days, but I will not be able to experience the same emotions that I felt at the farewell party this time. There are some things that only those who are “active” and on the front lines of the battle can relate to. It is impossible for those who have quit to want that feeling, and that would be a nuisance to those who are still active. I think the time to leave should be crisp and clean. It was such a tough battle for me.

 This volunteer organization has nothing to do with Christian initiatives. It seems that some of the workers are Christians, but it is rather illegal to involve religion in the actual activities. For my part, I was surprised, knowing that this was a strange thing to say or that my impression was one-sided, “There are such wonderful people even if they are not Christians! I was surprised.
 People who really try to be there for the weak. And despite all the time and effort they put in, they all do it for free. I selfishly thought, “These people have faith. I felt faith in these people who did not even know the “C” word of Christianity.

 I will live my life believing in God and Jesus. At the moment, there is no blurring there. But I must not get caught up in that and lose my perspective to see the whole picture. In other words, I cannot disrespect those who are not involved in Christianity. At times, I tend to confine myself to the Christian world and ignore the rest of the world, so I really have to be careful. To keep this commandment, through God, I will never forget those people.

 SAYONARA.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です